Tłumaczenie "лучше вам" na Polski

Tłumaczenia:

żeby pan

Jak używać "лучше вам" w zdaniach:

Лучше вам не нарываться, иначе придется припасти место в больнице.
Chciałbym, żebyś przestał się ich czepiać. Przez ciebie wszystkie szpitale są pełne.
Да, лучше вам самому сказать ему.
Może lepiej będzie, jak pan mu to powie.
Я не знаю, как лучше вам это сказать, но корабль Анубиса взял курс к вашему дому.
Nie wiem, jak ci to powiedzieć, ale... Anubis sprowadził statek na twój ojczysty świat.
И так будет гораздо лучше вам, мне... да и всем.
Tak będzie lepiej i dla pani, i dla mnie. Dla nas wszystkich.
Уж лучше вам наблюдать за мной и делать выводы на расстоянии, чем если бы я полез к вам под юбки.
To dla was duży kłopot. Łatwiej wam wyciągać wnioski gdy obserwujecie z daleka, niż gdybym dobierał się do waszych halek.
Теперь мои инстинкты говорят мне, что лучше вам прийти в другой день.
A teraz instynkt podpowiada mi, że powinien ksiądz wrócić kiedy indziej.
Послушайте, похоже, вы очень любите поболтать, а я... не хочу быть грубым, но я совсем не разговорчив, может, лучше вам пересесть
Wyglądasz na bardzo gadatliwą osobę, nie chcę być niemiły, ale ja taki nie jestem. Więc może przesiądziesz się gdzieś indziej.
Лучше вам расчистить мост к моему возвращению.
Kiedy tu wrócę, lepiej, żeby ten most był przejezdny.
Слушайте вы не полицейский а я не арестован лучше вам уйти.
Skoro nie jesteś policjantem, a ja nie jestem aresztowany, to lepiej wyjdź.
Генерал грохат, лучше вам взглянуть на это.
Generale, lepiej niech pan na to spojrzy!
Лучше вам не попадать к нему в отряд.
Lepiej trzymajcie się z dala od jego dzioba.
Ой, нет, лучше вам не знать его.
A teraz mam nadzieję, że nie.
Если гипотетически 50 тысяч волшебным образом появились на вашем банковском счету, лучше вам об этом молчать.
Jeśli jakimś cudem 250.000 dolarów pojawi się u pana na koncie, lepiej by było nigdy o tym nie wspominać.
Чтобы доказать, кто лучше, вам надо найти кого-то, с кем вы обе спали.
W celu udowodnienia kto jest lepszy, Musicie znaleźć kogoś z kim obydwie spałyście.
Так что лучше вам сказать мне, где он их держит.
Więc niech pani powie, gdzie on je trzyma.
Не знаю, как вы сюда попали, но лучше вам растворится в воздухе.
Nie wiem, jak się tu dostaliście, ale lepiej znikajcie.
Знаете, лучше вам уйти, пока полиция не приехала.
Po prostu zniknijcie stąd, nim przyjedzie policja.
Лучше вам двоим не лезть и пропустить вперед больших мальчиков.
Najlepiej, jeśli będziecie trzymać się z daleka i zostawicie to dorosłym.
Но, лучше вам поговорить с Хидайет.
Najlepiej, jeśli porozmawia pan z Hidayetem.
Я не идеален, но лучше вам не найти.
Nie jestem najlepszy. Ale jestem najlepszym wyborem.
Что же, всегда рад помочь своим избирателям, но возможно, лучше вам зайти в мой офис.
Zawsze chętnie porozmawiam z wyborcami, ale może przyjdzie pan do mojego biura?
И лучше вам сказать, где она, прежде чем я разозлюсь.
Radzę ci powiedzieć mi, gdzie jest, zanim się zdenerwuję.
И лучше вам отбейдинить эту женщину, пока я не заговорила.
Alan, lepiej przeprowadź bejt din, zanim coś powiem.
Если почувствуете, что готовы сотрудничать... лучше вам позвонить.
Jeśli zechce pan, abyśmy byli bardziej kooperacyjni proszę zadzwonić.
Не знаю, что вам нужно, но лучше вам уйти из моего офиса, прежде, чем вас арестуют.
Nie wiem, co pan tu robi, ale lepiej, żeby pan opuścił moje biuro, zanim zostanie pan aresztowany.
Лучше вам избавиться от нее к концу смены, иначе я продам её китайскому ресторану.
Małego... Lepiej, żeby to coś zniknęło stąd do końca tej zmiany, albo go sprzedam do chińskiej restauracji.
Лучше вам найти его, потому что без подтверждающих показаний я не только отменю ордера, но и прекращу дело.
Lepiej go znajdźcie, bo bez zeznania nie tylko unieważnię te nakazy, ale zamknę całą sprawę.
Парни, лучше вам услышать это от меня.
Chłopaki, lepiej żebyście usłyszeli to ode mnie.
Я решил, что лучше вам не знать.
Założyłem, że lepiej wam nie mówić.
Лучше вам поторопиться, ведь я планирую всех их за это депортировать.
Lepiej niech się pani pospieszy, bo mam zamiar ich deportować.
Да, он в порядке, и сейчас буря, лучше вам не расходовать ресурсы.
Nic mu nie jest. A w czasie burzy lepiej mieć dostępne karetki.
1.7669050693512s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?